نِحِمیا 4:12 - هزارۀ نو12 چون یهودیانی که در نزدیکی آنان ساکن بودند آمدند، ده بار به ما گفتند: «به هر سو که روی نمایید، ایشان علیه ما هستند.» Sien die hoofstukPersian Old Version12 و واقع شد که یهودیانی که نزدایشان ساکن بودند آمده، ده مرتبه به ما گفتند: «چون شما برگردید ایشان از هر طرف بر ما(حمله خواهندآورد).» Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 یهودیانی که در شهرهای دشمنان ما زندگی میکردند بارها به ما هشدار دادند که مواظب حملهٔ دشمنان باشیم. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید12 بارها یهودیانی که در میان دشمنان زندگی میکردند، آمدند و در مورد نقشههای ایشان برضد ما هشدار دادند. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 بارها یهودیانی که در میان دشمنان زندگی میکردند، آمده در مورد نقشههای ایشان بر ضد ما هشدار دادند. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 و واقع شد که یهودیانی که نزد ایشان ساکن بودند آمده، ده بار به ما گفتند: «به هر طرف که برگردید، ایشان به ما حمله خواهند کرد..» Sien die hoofstuk |