Aanlyn Bybel

- Advertensies -




ناحوم 1:10 - هزارۀ نو

10 زیرا ایشان همچون خارهای به هم پیچیده‌ و مانند میگسارانِ سرمست از باده‌اند؛ و چون کاهی که به‌تمامی خشک است، سوخته شده‌اند.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

10 زیرا اگرچه مثل خارها بهم پیچیده و مانند میگساران مست بشوند، لیکن چون کاه خشک بالکل سوخته خواهند شد.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 دشمنانش را همچون خارهای به هم پیچیده و مانند کسانی که از مستی تلوتلو می‌خورند به داخل آتش می‌اندازد و آنها همچون کاه در شعله‌های آتش سوخته شده دود می‌شوند.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

10 دشمنان خداوند مانند خارهاى به هم پیچیده و کاه خشک در آتش مى‌سوزند و خاکستر مى‌شوند.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 دشمنان خداوند مانند خارهای به هم پیچیده و کاه خشک در آتش خواهند سوخت و خاکستر خواهند شد.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 زیرا اگر چه مثل خارها به هم پیچیده، و مانند میگساران مست بشوند، لیکن چون کاه خشک به تمامی سوخته خواهند شد.

Sien die hoofstuk Kopieer




ناحوم 1:10

Volg ons:

Advertensies


Advertensies