Aanlyn Bybel

- Advertensies -




مَرقُس 9:45 - هزارۀ نو

45 و اگر پایت تو را می‌لغزاند، آن را قطع کن. زیرا تو را بهتر آن است که لنگ به حیات راه یابی، تا آنکه با دو پا به دوزخ افکنده شوی.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

45 و هرگاه پایت تو رابلغزاند، قطعش کن زیرا تو را مفیدتر است که لنگ داخل حیات شوی از آنکه با دو پا به جهنم افکنده شوی، در آتشی که خاموشی نپذیرد؛

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

45 و اگر پایت باعث لغزش تو می‌شود، آن را قطع کن و دور انداز، زیرا بهتر است با یک پا به حیات وارد شوی، تا اینکه با دو پا به دوزخ انداخته شوی.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

45 و اگر پایت تو را گمراه كند، آن را ببر، زیرا بهتر است كه لنگ وارد حیات شوی از اینکه با دو پا به جهنم انداخته شوی. [

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

45 و اگر پایت تو را گمراه کند، آن‌ را ببر، زیرا بهتر است که لنگ وارد حیات ابدی شوی تا این‌که با دو پا به جهنّم انداخته شوی. [

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس به زبان بندری

45 و اگه پات بِی تو توو گناه تَکَردُنه، کَطعی بُکن. بِی تو بِهتِرِن که تو لَنگ داخل زندگی ابدی بِشی، تا ایکه با دو تا پا داخل جَهَندم اِدبکردُنِن.

Sien die hoofstuk Kopieer




مَرقُس 9:45

Volg ons:

Advertensies


Advertensies