مَرقُس 7:17 - هزارۀ نو17 پس از آنکه جماعت را ترک گفت و به خانه درآمد، شاگردانش معنی مَثَل را از او پرسیدند. Sien die hoofstukPersian Old Version17 و چون از نزد جماعت به خانه درآمد، شاگردانش معنی مثل را از او پرسیدند. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 وقتی عیسی وارد خانهای شد تا از جمعیت دور باشد، شاگردان مقصود او را از این گفته جویا شدند. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید17 وقتی عیسی از نزد مردم به خانه رفت، شاگردان دربارهٔ این مَثَل از او سؤال كردند Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 وقتی عیسی از نزد مردم به خانه وارد شد، شاگردانش دربارۀ این مَثَل از او سؤال کردند. Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان بندری17 بعد اَ ایکه عیسی اَ پهلو مردم رَه و داخل لَهَر بو، شاگردُنِش معنی ایی مَثَلُ اَزی شُپُرسی. Sien die hoofstuk |