مَرقُس 2:4 - هزارۀ نو4 امّا چون به سبب ازدحام جمعیت نتوانستند او را نزد عیسی بیاورند، شروع به برداشتن سقف بالای سر عیسی کردند. پس از گشودن سقف، تشکی را که مفلوج بر آن خوابیده بود، پایین فرستادند. Sien die hoofstukPersian Old Version4 و چون بهسبب جمعیت نتوانستند نزد او برسند، طاق جایی را که او بود باز کرده و شکافته، تختی را که مفلوج بر آن خوابیده بود، به زیر هشتند. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 ولی نتوانستند خود را از لابلای جمعیت به عیسی برسانند. پس به پشت بام رفتند و قسمتی از سقف بالای سر عیسی را برداشتند و مفلوج را با تُشَکَش در مقابل پاهای او به پایین فرستادند. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید4 امّا به علّت زیادی جمعیّت، نتوانستند او را نزد عیسی بیاورند. پس سقف اتاقی را كه عیسی در آنجا بود، برداشتند و وقتی آنجا را باز كردند مرد مفلوج را درحالیکه روی تشک خود خوابیده بود، پایین گذاشتند. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 امّا به علّت زیادی جمعیّت، نتوانستند او را نزد عیسی بیاورند. پس قسمتی از سقف اتاقی را که عیسی در آنجا بود برداشتند؛ سپس آنجا را باز کرده مرد مفلوج را درحالیکه روی تُشک خود خوابیده بود، پایین فرستادند. Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان بندری4 ولی وا خاطریکه جمعیت زیادَه شُنِتونِست حد عیسی ایبیارِن، پَ سخف بالا سر عیسی شُسِی. وختی سخفُ واز شُکِه، فلجو وا جاگَه ای که روش خوافته، زیر شُفِرِستا. Sien die hoofstuk |