Aanlyn Bybel

- Advertensies -




مَرقُس 15:20 - هزارۀ نو

20 پس از آنکه استهزایش کردند، خرقۀ ارغوانی را از تنش به در آورده، جامۀ خودش را بر او پوشاندند. سپس وی را بیرون بردند تا بر صلیبش کشند.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

20 و چون او را استهزاکرده بودند، لباس قرمز را از وی کنده جامه خودش را پوشانیدند و او را بیرون بردند تامصلوبش سازند.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 پس از اینکه از مسخره کردن او خسته شدند، شنل را از دوشش برداشته، لباس خودش را به او پوشانیدند، و او را بردند تا مصلوبش کنند.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

20 وقتی مسخرگی‌ها تمام شد، آنها لباس ارغوانی را از تنش درآورده و لباسهای خودش را به او پوشانیدند و او را بیرون بردند تا مصلوب كنند.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 بعد از این‌که آن‌ها از تمسخر او دست کشیدند، لباس ارغوانی را از تنش درآورده لباس‌های خودش را به او پوشانیدند و او را بیرون بردند تا مصلوب کنند.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس به زبان بندری

20 اُشُ بعد ایکه رشخندش شُکِه عبای بنفش اَ جُنی شُکندُ و جِمه ئُوی خویی گِری شُکِه. بعد ایشُبُرد تا به صلیب ایبِکِشِن.

Sien die hoofstuk Kopieer




مَرقُس 15:20

Volg ons:

Advertensies


Advertensies