مَرقُس 11:17 - هزارۀ نو17 سپس به آنها تعلیم داد و گفت: «مگر نوشته نشده است که، «”خانۀ من خانۀ دعا برای همۀ قومها خوانده خواهد شد“؟ امّا شما آن را ’لانۀ راهزنان‘ ساختهاید.» Sien die hoofstukPersian Old Version17 و تعلیم داده، گفت: «آیامکتوب نیست که خانه من خانه عبادت تمامی امتها نامیده خواهد شد؟ اما شما آن را مغاره دزدان ساختهاید.» Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 سپس به مردم گفت: «در کتب مقدّس نوشته شده که ”خانهٔ من خانهٔ دعا برای همۀ قومها خوانده خواهد شد“، اما شما آن را لانۀ دزدان ساختهاید.» Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید17 او به مردم تعلیم میداد و میگفت: «آیا كتاب خدا نمیفرماید: خانهٔ من نمازخانهای برای همهٔ ملّتها خواهد بود؟ امّا شما آن را كمینگاه دزدان ساختهاید.» Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 او به مردم تعلیم داده میگفت: «در کتب مقدّس نوشته شده است، 'معبدِ بزرگ من عبادتگاهی برای همۀ ملّتها خواهد بود؟' امّا شما آن را کمینگاه دزدان ساختهاید.» Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان بندری17 بعد بهشُ تعلیم ایدا و ایگو: «مگه توو نوشته ئُوی مقدّس نوشته نِبودِن که، «”به لَهَر مه لَهَر دعا به همۀ ملتُ اَگِن“؟ ولی شما به اُ ”لُنه دُزُ“ تُکِردِن.» Sien die hoofstuk |