Aanlyn Bybel

- Advertensies -




مَرقُس 11:11 - هزارۀ نو

11 پس عیسی به اورشلیم درآمد و به معبد رفت. در آنجا همه چیز را ملاحظه کرد، امّا چون دیروقت بود همراه با آن دوازده تن به بِیت‌عَنْیا رفت.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

11 و عیسی وارد اورشلیم شده، به هیکل درآمد وبه همهچیز ملاحظه نمود. چون وقت شام شد باآن دوازده به بیت عنیا رفت.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 به این ترتیب، عیسی وارد اورشلیم شد و به معبد رفت. او با دقت همه چیز را زیر نظر گرفت و بیرون آمد. هنگام غروب، شهر را ترک گفت و همراه دوازده شاگرد خود به بیت‌عنیا رفت.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

11 عیسی وارد اورشلیم شد و به معبد بزرگ رفت. در آنجا همه‌چیز را از نظر گذرانید. امّا چون دیر وقت بود با آن دوازده حواری به بیت‌عنیا رفت.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 عیسی وارد اورشلیم شد و به معبدِ بزرگ رفت. در آنجا همه‌‌چیز را از‌ نظر گذرانید. امّا چون دیروقت بود، با آن دوازده شاگرد به بِیت‌عَنْیا رفت.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس به زبان بندری

11 عیسی به شهر اورشلیم هُند و داخل معبد رَه. اُجا به همه چی که دور و ورشَ نگاه ایکه، ولی چون دیرَ واکل اُ دوازده تا شاگرد به داهات بِیت‌عَنْیا رَه.

Sien die hoofstuk Kopieer




مَرقُس 11:11

Volg ons:

Advertensies


Advertensies