مَرقُس 1:2 - هزارۀ نو2 در کتاب اِشعیای نبی نوشته شده است: «اینک پیامآور خود را پیشاپیش تو میفرستم، که راهت را مهیا خواهد کرد؛» Sien die hoofstukPersian Old Version2 چنانکه در اشعیا نبی مکتوب است، «اینک رسول خود را پیش روی تو میفرستم تاراه تو را پیش تو مهیا سازد. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 همانگونه که در کتاب اشعیای نبی نوشته شده: «من پیامآور خود را پیشاپیش تو میفرستم، و او راهت را آماده خواهد ساخت. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید2 در كتاب اشعیای نبی آمده است كه: «من قاصد خود را پیشاپیش تو میفرستم، او راه تو را باز خواهد كرد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 در کتاب اِشعیای نبی آمده است که: «من قاصد خود را پیشاپیش تو میفرستم؛ او راه تو را آماده خواهد کرد. Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان بندری2 توو کتاب اِشعیای پیغُمبَر نوشته بودِن: «”بیگین، مه کَبل تو کاصِدُ خو اَفِرِستُم، اُ راهت آماده اَکُنت.“ Sien die hoofstuk |