میکاه 7:8 - هزارۀ نو8 ای دشمن من بر من شادی مکن، زیرا اگرچه بیفتم، بر خواهم خاست، و اگرچه در تاریکی بنشینم، خداوند نور من خواهد بود. Sien die hoofstukPersian Old Version8 ای دشمن من بر من شادی منما زیرا اگرچه بیفتم خواهم برخاست و اگرچه در تاریکی بنشینم خداوند نور من خواهد بود. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 ای دشمنان به ما نخندید، زیرا اگرچه به زمین بیفتیم، باز برخواهیم خاست! اگرچه در تاریکی باشیم، خود خداوند روشنایی ما خواهد بود! Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید8 ای دشمنان بر روزگار بد ما شادی نکنید، زیرا اگر چه بیفتیم دوباره برمیخیزیم. اگر در تاریکی باشیم، خداوند نور و روشنایی ما خواهد بود. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 ای دشمنان بر روزگار بد ما شادی نکنید، زیرا اگرچه بیفتیم، دوباره برمیخیزیم. اگر در تاریکی باشیم، خداوند نور و روشنایی ما خواهد بود. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 ای دشمن من، بر من شادی منما، زیرا اگرچه بیفتم، خواهم برخاست و اگر چه در تاریکی بنشینم، خداوند نور من خواهد بود. Sien die hoofstuk |