میکاه 7:1 - هزارۀ نو1 وای بر من! زیرا همچون گردآورندۀ میوۀ تابستانی شدهام، و مانند کسی که انگورچینی میکند؛ نه خوشۀ انگوری برای خوردن یافت میشود و نه نوبر انجیری، که جان من مشتاق آن است. Sien die hoofstukPersian Old Version1 وای بر من زیرا که مثل جمع کردن میوهها ومانند چیدن انگورهایی شدهام که نه خوشهای برای خوراک دارد و نه نوبر انجیری که جان من آن را میخواهد. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 وای بر من! من مانند شخص گرسنهای هستم که روی درختان میوهای نمییابد و بر تاکها انگوری پیدا نمیکند. هیچ انگور و انجیری بر درختان باقی نمانده است. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید1 وای به حال من! زیرا مانند شخص گرسنهای هستم که نه میوهای بر درختان و نه انگوری بر تاکها پیدا میکند و هیچ انگور یا انجیری باقی نمانده است. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 وای به حال من! زیرا مانند شخص گرسنهای هستم که نه میوهای بر درختان و نه انگوری بر تاکها پیدا میکند و هیچ انگور یا انجیری باقی نمانده است. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 وای بر من! زیرا که مثل جمع کننده میوهها، و مانند چیننده انگورهایی شدهام که نه خوشهای برای خوراک دارد و نه نوبر انجیری که جان من آن را میخواهد. Sien die hoofstuk |