Aanlyn Bybel

- Advertensies -




میکاه 6:14 - هزارۀ نو

14 خواهی خورد اما سیر نخواهی شد، و شکمت همچنان خالی خواهد ماند؛ جمع خواهی کرد اما نخواهی اندوخت، و آنچه را که بیندوزی به دم شمشیر خواهم سپرد.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

14 تو خواهی خورد اما سیر نخواهی شد وگرسنگی تو در اندرونت خواهد ماند و بیرون خواهی برد اما رستگار نخواهی ساخت و آنچه راکه رستگار نمایی من به شمشیر تسلیم خواهم نمود.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 خوراک خواهید خورد، ولی هرگز سیر نخواهید شد و همیشه از گرسنگی رنج خواهید برد. مال و منال ذخیره خواهید کرد، اما چیزی برای شما باقی نخواهد ماند. آنچه را نیز باقی بماند به دشمنانتان خواهم داد.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

14 هرقدر بخورید سیر نمی‌شوید و همیشه از گرسنگی رنج می‌برید. مال و ثروت ذخیره می‌کنید، امّا همه را از دست می‌دهید، زیرا آنچه را که جمع کرده‌اید در جنگ از بین می‌برم.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 هرقدر بخورید، سیر نخواهید شد و همیشه از گرسنگی رنج خواهید برد. مال و ثروت ذخیره می‌کنید، امّا همه را از دست خواهید داد، زیرا آنچه را که جمع کرده‌اید، در جنگ از بین خواهم برد.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 تو خواهی خورد، اما سیر نخواهی شد و گرسنگی تو در درونت خواهد ماند. جمع خواهی کرد، اما نخواهی اندوخت. و آنچه را که بیندوزی، من به شمشیر تسلیم خواهم نمود.

Sien die hoofstuk Kopieer




میکاه 6:14

Volg ons:

Advertensies


Advertensies