Aanlyn Bybel

- Advertensies -




مَتّی 8:24 - هزارۀ نو

24 ناگاه توفانی سهمگین درگرفت، آن‌گونه که نزدیک بود امواجْ قایق را غرق کند. امّا عیسی در خواب بود.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

24 ناگاه اضطراب عظیمی در دریاپدید آمد، بحدی که امواج، کشتی را فرومی گرفت؛ و او در خواب بود.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 ناگهان دریاچه دچار توفانی سخت شد، به طوری که قایق نزدیک بود غرق شود. اما عیسی در خواب بود.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

24 ناگهان توفانی در دریا برخاست به طوری که امواج، قایق را پر می‌ساخت، ولی عیسی در خواب بود.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 ناگهان توفان شدیدی در دریا برخاست به‌طوری‌که امواج، قایق را پُر از آب می‌ساخت، ولی عیسی در خواب بود.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس به زبان بندری

24 رو دریاچه وا یه گیر توفُن بدی ایگِه، که نِزیکَ موجُ به کایِک غَرک بُکنِن. ولی عیسی خوافته.

Sien die hoofstuk Kopieer




مَتّی 8:24

Volg ons:

Advertensies


Advertensies