مَتّی 7:2 - هزارۀ نو2 زیرا به همانگونه که بر دیگران داوری کنید، بر شما نیز داوری خواهد شد و با همان پیمانه که وزن کنید، برای شما وزن خواهد شد. Sien die hoofstukPersian Old Version2 زیرابدان طریقی که حکم کنید بر شما نیز حکم خواهد شد و بدان پیمانهای که پیمایید برای شماخواهند پیمود. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 زیرا هر طور که دیگران را مورد قضاوت قرار دهید و برایشان رأی صادر کنید، همانگونه نیز در مورد شما قضاوت خواهد شد. و با همان معیاری که دیگران را قضاوت کنید، خود نیز مورد قضاوت قرار خواهید گرفت. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید2 همانطور كه شما دیگران را محكوم میکنید خودتان نیز محكوم خواهید شد. با هر پیمانهای كه به دیگران بدهید، با همان پیمانه عوض خواهید گرفت. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 زیرا همانطور که شما دیگران را داوری میکنید، خودتان نیز داوری خواهید شد. با هر پیمانهای که به دیگران بدهید، با همان پیمانه عوض خواهید گرفت. Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان بندری2 چون با همو حکمی که به بکیه محاکمه اَکُنین، به شما حکم اِبوت. وا همو کِیلَه که اندازه اَگیرین، بهتُ اندازه اَگیرن. Sien die hoofstuk |