Aanlyn Bybel

- Advertensies -




مَتّی 21:37 - هزارۀ نو

37 سرانجام پسر خود را نزد باغبانان فرستاد و با خود گفت: ”پسرم را حرمت خواهند داشت.“

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

37 بالاخره پسر خود را نزد ایشان فرستاده، گفت: "پسر مرا حرمت خواهند داشت."

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

37 سرانجام پسر خود را فرستاد، با این تصور که به او احترام خواهند گذاشت.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

37 سرانجام پسر خود را نزد باغبانان فرستاده گفت: 'آنان احترام پسرم را نگاه خواهند داشت.'

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

37 سرانجام پسر خود را نزد باغبانان فرستاده با خود گفت، 'آنان احترام پسرم را نگاه خواهند داشت.'

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس به زبان بندری

37 آخِرِسَر ارباب پُس خو پهلو باغبُنُ ایفِرِستا و با خوش ایگو: ”به پُسُم احترام اَکُنِن.“

Sien die hoofstuk Kopieer




مَتّی 21:37

Volg ons:

Advertensies


Advertensies