مَتّی 18:27 - هزارۀ نو27 پس دل ارباب به حال او سوخت و قرض او را بخشید و آزادش کرد. Sien die hoofstukPersian Old Version27 آنگاه آقای آن غلام بر وی ترحم نموده، او را رها کرد وقرض او را بخشید. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر27 پادشاه دلش به حال او سوخت و او را آزاد کرد و قرضش را بخشید. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید27 دل ارباب به حال او سوخت. به طوری که از دریافت طلب خود صرف نظر كرد و به او اجازه داد برود. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳27 دل پادشاه به حال او سوخت بهطوریکه قرض او را بخشید و به او اجازه داد برود. Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان بندری27 پادشاه دلی بهش درد ایکه و کَرضی ایبَخشی و وِلِش ایکه. Sien die hoofstuk |