Aanlyn Bybel

- Advertensies -




لوقا 20:47 - هزارۀ نو

47 از سویی خانه‌های بیوه‌زنان را غارت می‌کنند و از دیگر‌ سو، برای تظاهر، دعای خود را طول می‌دهند. مکافات اینان بسی سخت‌تر خواهد بود.»

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

47 و خانه های بیوهزنان را میبلعند ونماز را به ریاکاری طول میدهند. اینها عذاب شدیدتر خواهند یافت.»

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

47 اما حتی وقتی دعاهای طولانی می‌کنند و تظاهر به دینداری می‌نمایند، تمام هوش و حواسشان به این است که چگونه اموال بیوه‌زنان را تصاحب کنند. از این رو مجازات آنان بسیار شدید خواهد بود.»

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

47 آنان مال بیوه زنها را می‌بلعند حال آنكه محض خودنمایی نماز را طول می‌دهند. آنها شدیدترین كیفرها را خواهند دید.»

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

47 آنان مال بیوه‌زن‌ها را می‌بلعند، حال آنکه محض خودنمایی دعاهای خود را طول می‌دهند. آن‌ها شدیدترین کیفرها را خواهند دید.»

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس به زبان بندری

47 اُشُ اَ یه طَرَه لَهَر بیوه زنُ چَپُو اَکُنِن و اَ طَرَه دگه وا خاطریکه به خوشُ خُب نِشُن هادِن دعا خو طول اَدِن. مجازات اُشُ خیلی سخت تِه اِبو.»

Sien die hoofstuk Kopieer




لوقا 20:47

Volg ons:

Advertensies


Advertensies