لوقا 11:42 - هزارۀ نو42 «وای بر شما ای فَریسیان! شما از نعناع و سُداب و هر گونه سبزی دهیک میدهید، امّا عدالت را نادیده میگیرید و از محبت خدا غافلید. اینها را میبایست به جای میآوردید و آنها را نیز فراموش نمیکردید. Sien die hoofstukPersian Old Version42 وای بر شماای فریسیان که دهیک از نعناع و سداب و هر قسم سبزی رامی دهید و از دادرسی و محبت خدا تجاوزمی نمایید، اینها را میباید بهجا آورید و آنها رانیز ترک نکنید. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر42 «وای بر شما ای فریسیان! شما حتی دهیک محصول نعناع و سُداب و هرگونه سبزی دیگر را هدیه میدهید، اما عدالت را نادیده میگیرید و از محبت به خدا غافل هستید. شما باید دهیک را بدهید، ولی عدالت و محبت را نیز فراموش نکنید. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید42 «وای به حال شما ای فریسیان، شما از نعناع و سداب و انواع ادویه دهیک میدهید، امّا از اجرای عدالت و محبّت به خدا غافل هستید. اینها چیزهایی است كه شما باید بدون غافل ماندن از چیزهای دیگر به عمل آورید.» Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳42 «وای به حال شما، ای فریسیان! شما از نعناع و سُداب و انواع ادویه دهیک میدهید، امّا از اجرای عدالت و محبّت به خدا غافل هستید. اینها چیزهایی است که باید انجام دهید بدون غفلت از چیزهای دیگر.» Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان بندری42 «وُی به حال شما ای عالموی فَریسی! چونکه شما اَ نعناع و شِوِت و هر سبزی، حکم ده یک شریعتُ اَنجُم اَدِین، ولی توو عدالت و محبت خدا کوتاهی اَکُنین. واجبن که، حکم ده یک شریعتُ اَنجُم هادِین و توو عدالت و محبت خدا هم کوتاهی مَکُنین. Sien die hoofstuk |