یوحنا 2:3 - هزارۀ نو3 چون شرابْ تمام شد، مادر عیسی به او گفت: «شراب ندارند!» Sien die hoofstukPersian Old Version3 وچون شراب تمام شد، مادر عیسی بدو گفت: «شراب ندارند.» Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 هنگام جشن، شراب تمام شد. مادر عیسی با نگرانی نزد او آمد و گفت: «شراب ندارند!» Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید3 وقتی شراب تمام شد، مادر عیسی به او گفت: «آنها دیگر شراب ندارند.» Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 وقتی شراب تمام شد، مادر عیسی به او گفت: «آنها دیگر شراب ندارند.» Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان بندری3 وختی شراب تَمُن بو، مُمِ عیسی بهش ایگُفت: «دگه شراب شُنی!» Sien die hoofstuk |