اِرمیا 4:7 - هزارۀ نو7 «شیری از بیشۀ خود برآمده، و هلاککنندۀ قومها رهسپار شده است؛ او از مکان خویش به در آمده، تا سرزمین تو را ویران کند؛ شهرهایت خراب خواهد شد، و خالی از سکنه خواهد گشت. Sien die hoofstukPersian Old Version7 شیری از بیشه خودبرآمده و هلاک کننده امتها حرکت کرده، از مکان خویش درآمده است تا زمین تو را ویران سازد و شهرهایت خراب شده، غیرمسکون گردد. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 نابود کنندهٔ قومها مانند شیری از مخفیگاه خود بیرون آمده، به سوی سرزمین شما در حرکت است! شهرهایتان خراب و خالی از سکنه خواهد شد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید7 مثل شیری که از مخفیگاهش بیرون میآید، ویرانگر ملّتها عازم حمله است. او میآید تا یهودیه را ویران کند. یهودیه به مخروبهای تبدیل خواهد شد، و هیچکس در آنها زندگی نخواهد کرد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 مثل شیری که از مخفیگاهش بیرون میآید، ویرانگر ملّتها عازم حمله است. او میآید تا یهودیه را ویران کند. شهرهای یهودیه به مخروبهای تبدیل خواهد شد، و هیچکس در آنها زندگی نخواهد کرد. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 شیری از بیشه خود برآمده و هلاک کننده قومها حرکت کرده، از مکان خویش درآمده است، تا زمین تو را ویران سازد و شهرهایت خراب شده، متروک گردد. Sien die hoofstuk |