اِرمیا 18:10 - هزارۀ نو10 اگر ایشان در نظر من شرارت ورزند و سخن مرا نشنوند، آنگاه من از آن نیکویی که قصد انجامش داشتهام، باز خواهم گشت. Sien die hoofstukPersian Old Version10 اگر ایشان در نظر من شرارت ورزند و قول مرا نشنوند آنگاه از آن نیکویی که گفته باشم که برای ایشان بکنم خواهم برگشت. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 اما آن قوم راه و روش خود را تغییر داده، به دنبال شرارت بروند و احکام مرا اطاعت نکنند، آنگاه من نیز نیکویی و برکتی را که در نظر داشتم، به آن قوم نخواهم داد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید10 امّا اگر آن ملّت از اطاعت من سر باز زند و مرتکب شرارت شود، آنگاه از آنچه میخواستم بکنم، منصرف خواهم شد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 ولی آن ملّت از اطاعت من سر باز زند و مرتکب شرارت شود، آنگاه از آن نیکی که میخواستم برای ایشان انجام دهم، منصرف خواهم شد. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 اگر ایشان در نظر من شرارت ورزند و سخن مرا نشنوند، آنگاه از آن نیکویی که گفته باشم که برای ایشان بکنم، خواهم برگشت. Sien die hoofstuk |