اِرمیا 11:20 - هزارۀ نو20 اما تو ای خداوند لشکرها و ای داور عادل که آزمایندۀ دل و ذهنی، بگذار انتقامی را که از ایشان میکِشی، ببینم، زیرا که دعوی خویش نزد تو آوردهام. Sien die hoofstukPersian Old Version20 اماای یهوه صبایوت که داور عادل و امتحان کننده باطن و دل هستی، بشود که انتقام کشیدن تو را از ایشان ببینم زیرا که دعوی خود را نزد تو ظاهر ساختم. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 ای خداوند لشکرهای آسمان، ای داور عادل، به افکار و انگیزههای ایشان بنگر و داد مرا از ایشان بستان، میخواهم به چشمان خود ببینم که از ایشان انتقام میگیری. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید20 آنگاه من در دعا گفتم: «ای خداوند متعال، تو قاضی عادلی هستی، تو افکار و احساسات مردم را میآزمایی. من مشکل خود را به دستهای تو میسپارم، پس بگذار ببینم چگونه از آنها انتقام میگیری.» Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 آنگاه من در دعا گفتم: «ای خداوند متعال، تو قاضی عادلی هستی. تو افکار و احساسات مردم را میآزمایی. من مشکل خود را به دستهای تو میسپارم؛ پس بگذار ببینم چگونه از آنها انتقام میگیری.» Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده20 اما ای یهوه صِبایوت، که داور عادل و امتحان کننده باطن و دل هستی، بگذار که انتقام کشیدن تو را از ایشان ببینم، زیرا که شکایت خود را نزد تو آوردهام. Sien die hoofstuk |