اِشعیا 66:9 - هزارۀ نو9 خداوند میگوید: «آیا من به مرحلۀ تولد برسانم و به دنیا نیاورم؟» خدای شما میفرماید: «آیا من که میزایانم، رَحِم را ببندم؟» Sien die hoofstukPersian Old Version9 خداوند میگوید: «آیا من بفم رحم برسانم و نزایانم؟» و خدای تومی گوید: «آیا من که زایاننده هستم، رحم راببندم؟» Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 آیا فکر میکنید که من قوم خود را تا به مرحلهٔ تولد میرسانم، اما او را همان جا رها میکنم تا متولد نشود؟ نه، هرگز!» Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید9 تصوّر نکنید که من قوم خودم را برای به دنیا آمدن آماده میکنم ولی نمیگذارم متولّد شود.» خداوند چنین گفته است. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 آیا من که طفل را به مرحلهٔ تولّد میرسانم، مانع تولّد او خواهم شد؟ آیا من که بانی زادن هستم، رحم را میبندم؟» خداوند چنین گفته است. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 خداوند میگوید: «آیا من به دهانه رَحِم برسانم و نزایانم؟» و خدای تو می گوید: «آیا من که میزایانم، رَحِم را ببندم؟» Sien die hoofstuk |