اِشعیا 66:15 - هزارۀ نو15 «زیرا هان خداوند در آتش خواهد آمد، و ارابههایش همچون گردباد خواهد بود، تا خشم خود را بهشدت جاری سازد، و عتاب خویش را با شعلههای آتش. Sien die hoofstukPersian Old Version15 زیرا اینک خداوند با آتش خواهد آمد و ارابه های او مثل گردباد تاغضب خود را با حدت و عتاب خویش را باشعله آتش به انجام رساند. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15 اینک خداوند با آتش و با ارابههای تندرو میآید تا کسانی را که مورد غضب او هستند به سختی مجازات کند. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید15 خداوند مثل آتش میآید، او برفراز ارّابهها مثل گردبادی برای مجازات کسانیکه مورد غضب او هستند میآید. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 اینک خداوند در آتش خواهد آمد؛ او بر فراز ارّابهها مثل گردبادی برای مجازات کسانی که مورد غضب او هستند، میآید. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده15 اینک خداوند با آتش خواهد آمد و ارابههای او مثل گردباد، تا غضب خود را با شدت و توبیخ خویش را با شعله آتش به انجام رساند.» Sien die hoofstuk |