Aanlyn Bybel

- Advertensies -




اِشعیا 65:21 - هزارۀ نو

21 خانه‌ها بنا خواهند کرد، و در آنها ساکن خواهند شد؛ تاکستانها غرس خواهند کرد، و از میوۀ آنها خواهند خورد.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

21 و خانهها بنا کرده، در آنها ساکن خواهند شد و تاکستانها غرس نموده، میوه آنها راخواهند خورد.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21-22 در آن روزها، هر که خانه‌ای بسازد خود در آن ساکن خواهد شد و هر که باغ انگوری غرس کند خود از میوهٔ آن خواهد خورد، زیرا دیگر خانه‌ها و باغهای انگور قوم من به دست دشمن نخواهند افتاد. ایشان مانند درختان، عمر طولانی خواهند کرد و از دسترنج خود بهره‌مند خواهند شد و لذت خواهند برد.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

21-22 ‌خانه‌هایی برای خود می‌سازند و خودشان در آن زندگی خواهند کرد نه دیگران. آنها تاکستانهای خود را می‌کارند و خودشان از شراب آنها لذّت می‌برند، نه دیگران. قوم من مثل درخت، عمر طولانی خواهند داشت و از ثمرهٔ کارهای خود برای مدّتی طولانی لذّت خواهند بُرد.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21-22 ‌آن‌ها برای خود خانه‌ها خواهند ساخت و خودشان در آن‌ها زندگی خواهند کرد، نه دیگران. آن‌ها تاکستان‌های خود را خواهند کاشت و خودشان از شراب آن‌ها لذّت خواهند برد، نه دیگران. قوم من مثل درخت عمر طولانی خواهند داشت و از ثمرۀ کارهای خود برای مدّتی طولانی لذّت خواهند بُرد.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 خانه‌ها بنا کرده، در آنها ساکن خواهند شد، و تاکستانها غرس نموده، میوه آنها را خواهند خورد.

Sien die hoofstuk Kopieer




اِشعیا 65:21

Volg ons:

Advertensies


Advertensies