اِشعیا 64:1 - هزارۀ نو1 کاش که آسمانها را شکافته، نازل میشدی، تا کوهها از حضورت به لرزه درمیآمد - Sien die hoofstukPersian Old Version1 کاش که آسمانها را منشق ساخته، نازل می شدی و کوهها از رویت تو متزلزل میگشت. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 ای کاش آسمانها را میشکافتی و پایین میآمدی! حضور تو کوهها را میجنبانید Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید1 چرا آسمان را نمیشکافی و نزول نمیکنی؟ کوهها از دیدن تو از ترس بر خود خواهند لرزید. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 ای خداوند، کاش آسمانها را درهم شکافته نزول میکردی تا کوهها از دیدن تو از ترس بر خود به لرزش درآیند، Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 کاش که آسمانها را از هم جدا ساخته، نازل می شدی، و کوهها از حضور تو به لرزه درمیآمد. Sien die hoofstuk |