Aanlyn Bybel

- Advertensies -




اِشعیا 59:4 - هزارۀ نو

4 کسی عادلانه اقامۀ دعوی نمی‌کند، و هیچ‌کس به امانت محاکمه نمی‌شود. بر بطالت توکل می‌دارند، و به دروغ سخن می‌گویند؛ به آزار آبستن می‌شوند، و شرارت می‌زایند!

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

4 احدی به عدالت دعوی نمی کند و هیچکس به راستی داوری نمی نماید. به بطالت توکل دارند و به دروغ تکلم مینمایند. به ظلم حامله شده، شرارت رامی زایند.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 کسی در دادگاه عدالت را اجرا نمی‌کند و مردم با دروغهای خود رأی دادگاه را به نفع خود تغییر می‌دهند. به شرارت آبستن می‌شوند و گناه می‌زایند.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

4 شما به دادگاه می‌روید، ولی حقیقت را نمی‌گویید. شما می‌خواهید با دروغ در دعوا برنده شوید. نقشه‌های خود را برای آزار دیگران دنبال می‌کنید.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 هیچ‌کس منصفانه دادخواهی نمی‌کند. هیچ‌کس صادقانه به دادگاه نمی‌رود. شما به حرف‌های پوچ متوکّل شده دروغ می‌گویید. شرارت را در سرهای خود پرورده رذالت به‌بار می‌آورید.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 کسی به عدالت دعوی نمی‌کند و هیچ کس به صداقت داوری نمی‌نماید. به بطالت توکل دارند و به دروغ صحبت می‌نمایند. به ظلم حامله شده، شرارت را می‌زایند.

Sien die hoofstuk Kopieer




اِشعیا 59:4

Volg ons:

Advertensies


Advertensies