Aanlyn Bybel

- Advertensies -




اِشعیا 58:10 - هزارۀ نو

10 اگر تمامی همّ خود را وقف گرسنگان کنی و جان ستمدیدگان را سیر سازی، آنگاه نور تو در تاریکی خواهد درخشید و شبِ تو همچون نیمروز روشن خواهد بود.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

10 و آرزوی جان خود را به گرسنگان ببخشی و جان ذلیلان راسیر کنی، آنگاه نور تو در تاریکی خواهددرخشید و تاریکی غلیظ تو مثل ظهر خواهد بود.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 از خوراک خود به گرسنگان بدهید و به کسانی که در تنگنا هستند کمک کنید، آنگاه نور شما در تاریکی خواهد درخشید و تاریکی اطرافتان مانند روز روشن خواهد شد؛

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

10 و اگر گرسنگان را سیر کنید، و نیاز محتاجان را برآورید، آنگاه تیره‌گی‌های اطراف شما، به روشنایی نیمروز مبدل خواهد شد

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 و اگر گرسنگان را سیر کرده، نیاز محتاجان را برآوری، آنگاه تیره‌گی‌های اطرافت به روشنایی نیم‌روز مبدّل خواهد شد

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و آرزوی جان خود را به گرسنگان ببخشی و جان ستمدیدگان را سیر کنی. آنگاه نور تو در تاریکی خواهد درخشید و تاریکی سخت تو مثل ظهر خواهد بود.

Sien die hoofstuk Kopieer




اِشعیا 58:10

Volg ons:

Advertensies


Advertensies