اِشعیا 53:8 - هزارۀ نو8 با محاکمهای ظالمانه برده شد؛ چه کسی از نسل او سخن تواند گفت، زیرا او از زمین زندگان منقطع شد، و به سبب نافرمانی قوم من مضروب گردید؟ Sien die hoofstukPersian Old Version8 از ظلم و ازداوری گرفته شد. و از طبقه او که تفکر نمود که اواز زمین زندگان منقطع شد و به جهت گناه قوم من مضروب گردید؟ Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 به ناحق او را به مرگ سپردند و کسی از نسل او اعتراض نکرد. زیرا او از دنیای زندگان منقطع شد؛ آری، به سبب عصیان قوم من مجازات شد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید8 او را ظالمانه گرفتند، محکوم کردند و به پای مرگ بردند، و هیچکس اعتنایی به سرنوشت او نداشت. او بهخاطر گناهان قوم ما کشته شد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 او را ظالمانه گرفته محکوم کردند و بهپای مرگ بردند، و هیچکس اعتنایی به سرنوشت او نداشت. او بهخاطر گناهان مضروب گشت. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 از ظلم و از داوری گرفته شد. و از نسل او چه کسی تفکر نمود که او از زمین زندگان دریغ شد و به جهت تقصیر قوم من مضروب گردید؟ Sien die hoofstuk |