Aanlyn Bybel

- Advertensies -




اِشعیا 48:10 - هزارۀ نو

10 اینک تو را تصفیه کردم، اما نه چون نقره؛ و تو را در کورۀ مصیبت آزمودم.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

10 اینک تو را قال گذاشتم اما نه مثل نقره و تو را در کوره مصیبت آزمودم.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 شما را تصفیۀ کردم، اما نه مانند نقره؛ شما را در کورۀ مصیبت تصفیه کردم.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

10 همان‌طور که نقره در کورهٔ آتش خالص می‌شود، همان‌طور من شما را در آتشِ درد و تحمّل آزمودم.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 همان‌طور که نقره در کورۀ آتش خالص می‌شود، همان‌طور من شما را در آتشِ درد و رنج آزموده‌ام.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 اینک تو را به کوره گذاشتم، اما نه مثل نقره و تو را در کوره مصیبت آزمودم.

Sien die hoofstuk Kopieer




اِشعیا 48:10

Volg ons:

Advertensies


Advertensies