اِشعیا 41:1 - هزارۀ نو1 ای سواحل دوردست، خاموش باشید و به من گوش بسپارید؛ ای ملتها، نیروی خویش تازه کنید. پیش آمده لب به سخن بگشایید؛ بیایید تا با هم برای محاکمه نزدیک آییم. Sien die hoofstukPersian Old Version1 ای جزیرهها به حضور من خاموش شوید! و قبیلهها قوت تازه بهم رسانند! نزدیک بیایند آنگاه تکلم نمایند. با هم به محاکمه نزدیک بیاییم. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 خداوند میفرماید: «ای سرزمینهای دور دست، ساکت باشید و به من گوش دهید! قویترین دلایل خود را ارائه دهید. نزدیک بیایید و سخن بگویید. دادگاه آمادهٔ شنیدن سخنان شماست. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید1 خداوند میگوید: «ای جزایر دوردست ساکت باشید و به من گوش دهید! حاضر شوید و دعوی خود را در دادگاه ارائه کنید، در دفاع از خود صحبت کنید. بیایید با هم تصمیم بگیریم و ببینیم حق با کیست. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 خداوند میگوید: «ای سرزمینهای دوردست، ساکت باشید و به من گوش دهید! حاضر شوید و دعوی خود را در دادگاه ارائه کنید؛ در دفاع از خود صحبت کنید. بیایید با هم تصمیم بگیریم و ببینیم حقّ با کیست. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 ای جزیرهها، به حضور من خاموش شوید! و قبیلهها قوت تازه به هم رسانند! نزدیک بیایند، آنگاه صحبت نمایند. با هم به محاکمه نزدیک بیاییم. Sien die hoofstuk |