اِشعیا 23:11 - هزارۀ نو11 خداوند دست خود را بر دریا دراز کرده، و ممالک را لرزانیده است. او دربارۀ فنیقیه فرمان داده است که قلعههایش را نابود کنند. Sien die hoofstukPersian Old Version11 اودست خود را بر دریا دراز کرده، مملکتها رامتحرک ساخته است. خداوند درباره کنعان امرفرموده است تا قلعه هایش را خراب نمایند. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 خداوند دست خود را بر دریا دراز کرده ممالک دنیا را تکان میدهد. او دستور داده که شهرهای تجاری فنیقیه را ویران کنند. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید11 خداوند دست خود را بر فراز دریا دراز کرده و حکومتها را سرنگون میکند. او دستور داده تا مراکز بازرگانی فنیقیه، تماماً از بین بروند. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 خداوند دست خود را بر فراز دریا دراز کرده و حکومتها را سرنگون میکند. او دستور داده تا مراکز بازرگانی فنیقیه تماماً از بین بروند. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 او دست خود را بر دریا دراز کرده، مملکتها را لرزانیده است. خداوند درباره کنعان امر فرموده است تا قلعههایش را خراب نمایند. Sien die hoofstuk |