Aanlyn Bybel

- Advertensies -




اِشعیا 14:23 - هزارۀ نو

23 خداوند لشکرها می‌فرماید: «من آن را از آنِ جغدان ساخته، به باتلاقها بدل خواهم کرد و به جاروبِ ویرانی خواهم رُفت.»

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

23 و آن را نصیب خارپشتها و خلابهای آب خواهم گردانید و آن رابا جاروب هلاکت خواهم رفت.» یهوه صبایوت میگوید.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 خداوند لشکرهای آسمان می‌فرماید: «بابِل را به باتلاق تبدیل خواهم کرد تا جغدها در آن منزل کنند. با جاروی هلاکت، بابِل را جارو خواهم کرد تا هر چه دارد از بین برود.»

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

23 من بابل را به باتلاقی مبدّل می‌کنم و جغدها در آن آشیانه خواهند گرفت. من بابل را با جارویی پاک می‌کنم که همه‌چیز را می‌روبد و دور می‌ریزد. من -‌خدای متعال- این را گفته‌ام.»

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 من بابِل را به باتلاقی مبدّل خواهم کرد و جغدها در آن آشیانه خواهند گرفت. من بابِل را با جارویی پاک می‌کنم که همه‌‌چیز را می‌روبد و دور می‌ریزد. من، خداوند متعال این‌ را گفته‌ام.»

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 و آن را نصیب خارپشتها و باتلاقهای آب خواهم گردانید و آن را با جاروب هلاکت خواهم رُفت.» یهوه صِبایوت می‌گوید.

Sien die hoofstuk Kopieer




اِشعیا 14:23

Volg ons:

Advertensies


Advertensies