اِشعیا 13:8 - هزارۀ نو8 وحشت ایشان را فرو خواهد گرفت، و درد و عذاب بر ایشان عارض خواهد شد؛ همچون زنی که میزاید، درد خواهند کشید. با چهرههایی برافروخته، بُهتزده یکدیگر را خواهند نگریست. Sien die hoofstukPersian Old Version8 و ایشان متحیر شده، المها و دردهای زه بر ایشان عارض میشود، مثل زنی که میزایددرد میکشند. بر یکدیگر نظر حیرت میاندازند ورویهای ایشان رویهای شعلهور میباشد. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 همه هراسان خواهند شد و دردی شدید مانند درد زنی که میزاید وجودشان را فرا خواهد گرفت. بر یکدیگر نظر خواهند افکند و از دیدن صورتهای دگرگون شدهٔ یکدیگر به وحشت خواهند افتاد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید8 آنها همه با ترس و درد -دردی مثل درد زنی در حال زایمان- مغلوب خواهند شد. آنها به یکدیگر نگاه میکنند و صورتهایشان از خجالت سرخ خواهد بود. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 آنها وحشتزده خواهند شد و عذابی مثل درد زایمان بر آنها غلبه خواهد کرد. به یکدیگر نگاه خواهند کرد و صورتهایشان از خجالت سرخ خواهد بود. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 ایشان به وحشت افتاده، عذابها و دردهای زایمان ایشان را میگیرد، مثل زنی که میزاید، درد میکشند. بر یکدیگر به حیرت مینگرند و رویهایشان رویهایی برافروخته است. Sien die hoofstuk |