اِشعیا 11:1 - هزارۀ نو1 نهالی از کُندۀ یَسا سر بر خواهد آورد، و شاخهای از ریشههایش میوه خواهد داد. Sien die hoofstukPersian Old Version1 و نهالی از تنه یسی بیرون آمده، شاخهای از ریشه هایش خواهدشکفت. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 کُندۀ خاندان داوود جوانه خواهد زد! بله، از ریشهٔ کهنۀ آن شاخهای تازه میوه خواهد داد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید1 خاندان سلطنتی داوود مثل درختی است که از تنه قطع شده باشد، امّا از کنُدهٔ آن، شاخهٔ تازهای جوانه میزند. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 از کندهٔ یَسّی جوانهای بیرون خواهد زد و از ریشهٔ آن شاخهای خواهد روئید. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 و نهالی از تنه یِسا بیرون آمده، شاخهای از ریشههایش خواهد شکفت. Sien die hoofstuk |