Aanlyn Bybel

- Advertensies -




اِشعیا 10:29 - هزارۀ نو

29 از گذرگاه عبور کرده، می‌گویند، «شب را در جِبَع به سر بریم.» رامَه بر خود می‌لرزد و اهل جبعۀ شائول، می‌گریزند.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

29 از معبر عبورکردند و در جبع منزل گزیدند، اهل رامه هراسان شدند و اهل جبعه شاول فرار کردند.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 از گذرگاه گذشته‌اند و می‌خواهند شب را در جبع به سر برند. اهالی شهر رامه هراسانند. تمام مردم جِبعه، شهر شائول، از ترس جان خود فرار می‌کنند.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

29 آنها از معبر رد شده‌اند و شب را در جبع می‌گذرانند. مردم شهر رامه هراسانند و مردم جبعه -‌شهر شائول پادشاه- فرار کرده‌اند.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 آن‌ها از معبر رد شده‌اند و شب را در جِبعَه می‌گذرانند. مردم شهر رامَه هراسانند و مردم جِبعَه، شهر شائول پادشاه، فرار کرده‌اند.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 از گذرگاه عبور کردند و در جِبَع منزل گزیدند. اهل رامَه هراسان شدند و اهل جِبعه شائول فرار کردند.

Sien die hoofstuk Kopieer




اِشعیا 10:29

Volg ons:

Advertensies


Advertensies