عبرانیان 9:12 - هزارۀ نو12 و به خون بزها و گوسالهها داخل نشد، بلکه یک بار برای همیشه به خون خود به قُدسالاقداس داخل شد و رهایی ابدی را حاصل کرد. Sien die hoofstukPersian Old Version12 و نه به خون بزها و گوسالهها، بلکه به خون خود، یک مرتبه فقط به مکان اقدس داخل شد و فدیه ابدی را یافت. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 او یکبار و برای همیشه به مقدّسترین جایگاه وارد شد و خون قربانی را بر تخت رحمت پاشید، اما نه خون بز یا گوساله، بلکه خون خود را، که با آن نجات ابدی ما را فراهم ساخت. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید12 وقتی عیسی یکبار و برای همیشه وارد مقدّسترین مکان شد، خون بُزها و گوسالهها را با خود نبرد، بلكه با خون خود به آنجا رفت و نجات جاودان را برای ما فراهم ساخت. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 وقتی عیسی یکبار و برای همیشه وارد مقدّسترین مکان شد، خون بُزها و گوسالهها را با خود نبرد، بلکه با خون خود به آنجا رفت و نجات جاودان را برای ما فراهم ساخت. Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان بندری12 اُ یه دُفَه بِی همیشه داخل مقدّس ترین جا بو، نه بوسیله خون بزُ و گَسکُ، بلکه وا خون خوش، و ایطوکا آزادی ابدیُ آماده ایکه. Sien die hoofstuk |