Aanlyn Bybel

- Advertensies -




عبرانیان 11:8 - هزارۀ نو

8 به ایمان بود که ابراهیم هنگامی که فرا خوانده شد، اطاعت کرد و حاضر شد به جایی رود که بعدها به میراث می‌یافت؛ و هرچند نمی‌دانست کجا می‌رود، روانه شد.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

8 به ایمان ابراهیم چون خوانده شد، اطاعت نمود و بیرون رفت به سمت آن مکانی که میبایست به میراث یابد. پس بیرون آمد ونمی دانست به کجا میرود.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 ابراهیم نیز به خاطر ایمانی که به خدا داشت، دعوت او را اطاعت کرد و به سوی سرزمینی که خدا وعده‌اش را داده بود، به راه افتاد. او بدون آنکه بداند به کجا می‌رود، شهر و دیار خود را ترک گفت؛

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

8 ایمان، باعث شد كه وقتی ابراهیم دستور خدا را دایر بر اینکه او باید به سرزمینی برود كه قرار بود بعدها مالک آن بشود، شنید، اطاعت كرد و بدون آنکه بداند كجا می‌رود، حركت كرد.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 از روی ایمان، وقتی ابراهیم خوانده شد، اطاعت کرد و به سرزمینی رفت که قرار بود بعدها مالک آن بشود؛ او به راه افتاد بدون آنکه بداند کجا می‌رود.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس به زبان بندری

8 بوسیله ایمُن هَستَه که اِبرائیم پیغُمبَر غایه ایی که دعوت بو تا وا جایی بِرِت که کَرارَ بعدنُ به ارث بُبَره؛ اطاعت ایکه. اُ با ایکه اینادونست کا اَرِه، راه کَفت.

Sien die hoofstuk Kopieer




عبرانیان 11:8

Volg ons:

Advertensies


Advertensies