Aanlyn Bybel

- Advertensies -




پیدایش 5:29 - هزارۀ نو

29 و او را نوح نامید و گفت: «این پسرْ ما را از کار و محنت دستهایمان به سبب زمینی که خداوند لعنت کرد، آسودگی خواهد بخشید.»

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

29 و وی را نوح نام نهاده گفت: «این ما را تسلی خواهد داد از اعمال ما و ازمحنت دستهای ما از زمینی که خداوند آن راملعون کرد.»

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

29 لمک‌ گفت‌: «این ‌پسر، ما را از سختی كار زراعت ‌در روی زمینی كه‌ خداوند آن را لعنت ‌كرده‌، آرام‌ خواهد ساخت‌.» بنابراین‌، اسم ‌او را نوح ‌گذاشت‌.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 لمک‌ گفت‌: «این ‌پسر، ما را از سختی کار زراعت ‌در روی زمینی که‌ خداوند آن‌ را لعنت ‌کرده‌، آسایش خواهد بخشید.» بنابراین‌، نام ‌او را نوح ‌گذاشت‌.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 و او را نوح نام نهاده گفت: «این ما را تسلی خواهد داد از اعمال ما و از محنت دستهای ما از زمینی که خداوند آن را ملعون کرد.»

Sien die hoofstuk Kopieer




پیدایش 5:29

Volg ons:

Advertensies


Advertensies