پیدایش 42:25 - هزارۀ نو25 آنگاه فرمان داد تا کیسههای آنها را از غله پر کنند و نقد هر یک را در خورجین او بگذارند و توشۀ سفر به آنان بدهند. و این همه را برای آنها کردند. Sien die hoofstukPersian Old Version25 و یوسف فرمود تا جوالهای ایشان را از غله پر سازند، و نقد ایشان را در عدل هر کس نهند، وزاد سفر بدیشان دهند، و به ایشان چنین کردند. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر25 آنگاه یوسف به خادمانش دستور داد تا کیسههای آنها را از غله پُر کنند، درضمن پولهایی را که برادرانش برای خرید غله پرداخته بودند، در داخل خورجینهایشان بگذارند و توشهٔ سفر به آنها بدهند. پس آنها چنین کردند Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید25 یوسف دستور داد تا كیسههای برادرانش را پُر از غلّه كنند. پول هركس را در كیسهاش بگذارند و توشهٔ سفر به هركس بدهند. این دستور انجام شد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳25 یوسف دستور داد تا کیسههای برادرانش را پُر از غلّه کنند، و پول هرکس را در کیسهاش بگذارند و به هریک توشۀ سفر بدهند. این دستور انجام شد. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده25 و یوسف فرمود تا کیسههای ایشان را از غله پر سازند، و نقد ایشان را در خورجین هر کس نهند و توشه سفر به ایشان دهند و به ایشان چنین کردند. Sien die hoofstuk |