پیدایش 22:14 - هزارۀ نو14 پس ابراهیم آن مکان را ’خداوند فراهم خواهد کرد‘ نامید. و تا امروز نیز گفته میشود: «بر کوهِ خداوند، فراهم خواهد شد.» Sien die hoofstukPersian Old Version14 و ابراهیم آن موضع را «یهوه یری» نامید، چنانکه تا امروز گفته میشود: «در کوه، یهوه، دیده خواهد شد.» Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 ابراهیم آن مکان را «یهوه یری» (یعنی «خداوند تدارک میبیند») نامید که تا به امروز به همین نام معروف است. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید14 ابراهیم آنجا را «خداوند مهیّا میكند» نامید و حتّی امروز هم مردم میگویند «بر كوه خداوند، او مهیّا میكند.» Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 ابراهیم آنجا را «خداوند مهیّا میکند» نامید و حتّی امروز هم مردم میگویند «بر کوهِ خداوند، مهیّا خواهد شد.» Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 و ابراهیم آن مکان را «یهوه یری» نامید، چنانکه تا امروز گفته میشود: «در کوه، یهوه، دیده خواهد شد.» Sien die hoofstuk |