غلاطیان 4:12 - هزارۀ نو12 ای برادران، از شما تمنا دارم که همچون من بشوید، زیرا من نیز همانند شما شدهام. در حقّم هیچ بدی نکردید. Sien die hoofstukPersian Old Version12 ای برادران، از شما استدعا دارم که مثل من بشوید، چنانکه من هم مثل شما شدهام. به من هیچ ظلم نکردید. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 برادران و خواهران عزیز، استدعا میکنم مانند من بشوید که از شریعت دست شستم، چرا که من نیز مانند شما شدم. شما در گذشته، آن زمان که برای بار نخست، پیام مسیح را به شما اعلان کردم، هیچ بدی به من نکردید، اما اکنون چنین میکنید. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید12 ای دوستان من از شما تقاضا میکنم كه مِثل من بشوید، مگر من مِثل شما نشدهام؟ من نمیگویم كه شما به من بدی کردهاید. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 ای برادران من، از شما تقاضا میکنم که همانند من بشوید، همانطور که من مانند شما شدهام؟ شما به من هیچ بدی نکردهاید. Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان بندری12 ای کاکائُن، اَ شما خواهش اَکُنُم که مثه مه بَشین، به چه که مه اَم مثه شما بودَم. شما در حَکُّم هیچ بدی تُنَکِه. Sien die hoofstuk |