Aanlyn Bybel

- Advertensies -




حزقیال 4:8 - هزارۀ نو

8 اینک من بندها بر تو می‌نهم بدان‌سان که تا روزهای محاصرۀ خود را به پایان نرسانده باشی، از پهلویی به پهلوی دیگر نتوانی غلتید.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

8 و اینک بندها بر تومی نهم و تا روزهای محاصره ات را به اتمام نرسانیده باشی از پهلو به پهلوی دیگرت نخواهی غلطید.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 تو را با طناب می‌بندم تا نتوانی از یک پهلو به پهلوی دیگر برگردی، تا اینکه روزهای محاصره خاتمه یابد.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

8 من تو را در بند خواهم کشید تا نتوانی تا پایان محاصره از پهلویی به پهلوی دیگر بازگردی.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 من تو را در بند خواهم کشید تا نتوانی تا پایان محاصره از پهلویی به پهلوی دیگر بچرخی.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 و اینک بندها بر تو می‌نهم و تا روزهای محاصره ات را به اتمام نرسانیده باشی، از پهلو به پهلوی دیگرت نخواهی غلطید.

Sien die hoofstuk Kopieer




حزقیال 4:8

Volg ons:

Advertensies


Advertensies