حزقیال 3:24 - هزارۀ نو24 آنگاه روح به من درآمد و مرا بر پاهایم بر پا داشت و مرا خطاب کرده، گفت: «برو و خود را در خانهات حبس کن. Sien die hoofstukPersian Old Version24 و روح داخل من شده، مرا بر پایهایم برپا داشت و او مرا خطاب کرده، گفت: «برو و خویشتن را در خانه خود ببند. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر24 سپس روح خدا داخل من شد و مرا از زمین بلند کرد و چنین فرمود: «به خانهات برو و خود را در آنجا زندانی کن. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید24 امّا روح خدا بر من آمد و مرا بر پاهایم برپا داشت و با من سخن گفت و فرمود: «برو و خود را در خانهات زندانی کن. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳24 امّا روح خدا بر من آمد و مرا بر پایهایم برپا داشت و با من سخن گفت: «برو و خود را در خانهات زندانی کن. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده24 و روح داخل من شده، مرا بر پایهایم برپا داشت و مرا خطاب کرده، گفت: «برو و خود را در خانهات حبس کن. Sien die hoofstuk |