Aanlyn Bybel

- Advertensies -




حزقیال 23:25 - هزارۀ نو

25 و من غیرت خود را علیه تو بر خواهم انگیخت تا با تو به غضب رفتار کنند. آنان بینی و گوشهایت را خواهند برید و بازماندگانت به ضرب شمشیر از پا در خواهند آمد. پسران و دخترانت را گرفتار خواهند کرد و بازماندگانت در آتش خواهند سوخت.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

25 و من غیرت خود را به ضد تو خواهم برانگیخت تا با تو به غضب عمل نمایند. و بینی و گوشهایت راخواهند برید و بقیه تو با شمشیر خواهند افتاد وپسران و دخترانت را خواهند گرفت و بقیه تو به آتش سوخته خواهند شد.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 آتش خشم من بر تو شعله‌ور خواهد شد و خواهم گذاشت که با غضب با تو رفتار کنند. آنان بینی و گوشهایت را خواهند برید، بازماندگانت را خواهند کشت و فرزندانت را به اسارت خواهند برد؛ و هر چه باقی بماند، خواهند سوزاند؛

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

25 چون از تو خشمگین هستم، اجازه خواهم داد که در خشم خود با تو رفتار کنند. ایشان بینی و گوشهای تو را خواهند برید و فرزندانت را خواهند کشت. بله ایشان پسران و دخترانت را دستگیر می‌کنند و بقیّهٔ را طعمهٔ آتش خواهند کرد.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 چون از تو خشمگین هستم، اجازه خواهم داد که آن‌ها در خشم خود با تو رفتار کنند. ایشان بینی و گوش‌های تو را خواهند بُرید و بازماندگانت را خواهند کشت. بله، ایشان پسران و دخترانت را دستگیر خواهند کرد و بازماندگانت را طعمۀ آتش خواهند ساخت.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 و من غیرت خود را به ضد تو خواهم برانگیخت تا با تو به غضب عمل نمایند. و بینی و گوشهایت را خواهند برید و بقیه تو به شمشیر خواهند افتاد و پسران و دخترانت را خواهند گرفت و بقیه تو به آتش سوخته خواهند شد.

Sien die hoofstuk Kopieer




حزقیال 23:25

Volg ons:

Advertensies


Advertensies