Aanlyn Bybel

- Advertensies -




خروج 5:17 - هزارۀ نو

17 فرعون گفت: «تنبلید! تنبل! از همین رو است که می‌گویید: ”بگذار برویم و به خداوند قربانی تقدیم کنیم.“

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

17 گفت: «کاهل هستید. شماکاهلید! از این سبب شما میگویید: برویم و برای خداوند قربانی بگذرانیم.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 فرعون گفت: «شما تنبلید! تنبل! و گرنه نمی‌گفتید: ”اجازه بده برویم و برای خداوند قربانی کنیم.“

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

17 فرعون گفت: «شما تنبل هستید و نمی‌خواهید کار کنید. از این جهت است که از من می‌خواهید كه بگذارم بروید و برای خداوند قربانی بگذرانید.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 فرعون گفت: «شما تنبل هستید و تنبلی می‌کنید؛ به همین خاطر است که از من می‌خواهید که بگذارم بروید و برای یَهْوه قربانی تقدیم کنید.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 فرعون گفت: «تنبل هستيد. شما تنبلید! از اين سبب می‌گوييد: ”برويم و برای خداوند قربانی بگذرانيم.“

Sien die hoofstuk Kopieer




خروج 5:17

Volg ons:

Advertensies


Advertensies