خروج 32:12 - هزارۀ نو12 چرا مصریان بگویند: ”ایشان را به قصد بد بیرون برد، تا آنها را در کوهها بکشد و از روی زمین محو سازد؟“ پس، از خشم شدید خود بازگرد و منصرف شده، بر قوم خویش بلایی نازل منما. Sien die hoofstukPersian Old Version12 چرا مصریان این سخن گویند که ایشان را برای بدی بیرون آورد، تا ایشان را در کوهها بکشد، و ازروی زمین تلف کند؟ پس از شدت خشم خودبرگرد، و از این قصد بدی قوم خویش رجوع فرما. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 آیا میخواهی مصریها بگویند: ”خدا ایشان را فریب داده، از اینجا بیرون برد تا آنها را در کوهها بکشد و از روی زمین محو کند؟“ از تو خواهش میکنم از خشم خود برگردی و از مجازات قوم خود درگذری. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید12 چرا مصریان بتوانند بگویند که تو، قوم خود را از مصر بیرون بردی تا آنها را در کوه و بیابان هلاک کنی و از بین ببری؟ از خشم خود بگذر و از تصمیم خود منصرف شو و این بلا را بر سر قوم خود نیاور. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 چرا مصریان بتوانند بگویند که هدف تو از بیرون بردن قوم از مصر این بود تا آنها را در کوهها بکُشی و به کُل از بین ببری؟ از خشم خود بگذر و از تصمیم خود منصرف شو و این بلا را بر سر قوم خود نیاور. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 چرا مصريان اين سخن گويند که ايشان را برای بدی بيرون آورد، تا ايشان را در کوهها بکشد، و از روی زمين تلف کند؟ پس از شدت خشم خود برگرد، و از اين قصد بدی قوم خويش بازگشت فرما. Sien die hoofstuk |