کولسیان 1:2 - هزارۀ نو2 به مقدسین و برادران وفادار در مسیح که در شهر کولُسی هستند: فیض و سلامتی از سوی خدا، پدر ما، بر شما باد. Sien die hoofstukPersian Old Version2 به مقدسان در کولسی و برادران امین، در مسیح فیض و سلامتی از جانب پدر ما خداو عیسی مسیح خداوند بر شما باد. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 این نامه را به قوم مقدّس خدا در شهر کولسی که برادران و خواهران وفادار در مسیح هستند، مینویسیم. از خدا، پدر ما، خواستار فیض و آرامش برای شما هستیم. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید2 به برادران مقدّس و وفادار در شهر كولسیه، كه با مسیح متّحد میباشند. پدر ما خدا، فیض و آرامش به شما عطا فرماید. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 به برادران مقدّس و وفادار در شهر کولسیه، که با مسیح متّحد میباشند. پدر ما خدا، فیض و آرامش به شما عطا فرماید. Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان بندری2 بِی مقدّسُن و کاکائُن وفادار در مسیح که توو شهر کولُسی اَن: فیض و صُل و سلامتی اَ طَرَه بَپمُ خدا، وا شما بُبوت. Sien die hoofstuk |