Aanlyn Bybel

- Advertensies -




اعمال رسولان 27:21 - هزارۀ نو

21 پس از مدتها بی‌غذایی، پولس در میان ایشان ایستاد و گفت: «سروران، شما می‌بایست سخن مرا می‌پذیرفتید و کْرِت را ترک نمی‌کردید تا این همه آسیب و زیان نبینید.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

21 و بعد از گرسنگی بسیار، پولس در میان ایشان ایستاده، گفت: «ای مردمان، نخست میبایست سخن مرا پذیرفته، از کریت نقل نکرده باشید تا این ضرر و خسران را نبینید.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 برای مدت زیادی هیچ‌کس لب به غذا نزده بود، تا اینکه پولس کارکنان کشتی را دور خود جمع کرد و گفت: «آقایان، اگر از همان اول به من گوش می‌دادید و از بندر زیبا جدا نمی‌شدید، این همه ضرر و زیان نمی‌دیدید!

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

21 وقتی‌که مدّت مدیدی بدون غذا راه پیمودند، پولس در میان ایشان ایستاد و گفت: «ای دوستان، كاش به حرفهای من گوش می‌دادید و از كریت سفر نمی‌کردید تا از این‌همه آسیب و زیان در امان باشید.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 وقتی‌که مدّت مدیدی بدون غذا راه پیمودند، پولس در میان ایشان ایستاده گفت: «ای آقایان، شما باید به گفته‌های من گوش می‌دادید و از کریت سفر نمی‌کردید، و ما این‌همه آسیب و زیان نمی‌دیدیم.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس به زبان بندری

21 وا خاطریکه اُشُ خیلی وختَه که خوراک شُنَخواردَه، پولس میون اُشُ ووستا و ایگو: «آقایُن، شما بایه گَپ مِئو گوش تُدادَه و اَ کْرِت در نَهُندِری تا ایی همه ضرر و زیان نگینی.

Sien die hoofstuk Kopieer




اعمال رسولان 27:21

Volg ons:

Advertensies


Advertensies