Aanlyn Bybel

- Advertensies -




اعمال رسولان 23:11 - هزارۀ نو

11 در همان شب، خداوند کنار پولس ایستاد و گفت: «دل قوی دار! همان‌گونه که در اورشلیم بر من شهادت دادی، در روم نیز باید شهادت دهی.»

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

11 و در شب همان روز خداوند نزد او آمده، گفت: «ای پولس خاطر جمع باش زیرا چنانکه دراورشلیم در حق من شهادت دادی، همچنین بایددر روم نیز شهادت دهی.»

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 آن شب خداوند در کنار پولس ایستاد و به او فرمود: «پولس، دل قوی دار! همان‌طور که اینجا با مردم دربارهٔ من سخن گفتی، در روم نیز سخن خواهی گفت.»

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

11 در شب همان روز خداوند به پولس ظاهر شد و فرمود: «دل قوی‌دار، چون همان‌طور كه در اورشلیم دربارهٔ من شهادت دادی در روم نیز باید چنان كنی»

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 در شب همان روز، خداوند به پولس ظاهر شد و فرمود: «دل قوی‌ دار، چون همان‌طور که در اورشلیم دربارۀ من شهادت دادی، در روم نیز باید شهادت دهی.»

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس به زبان بندری

11 همو شُو، خداوند پهلو پولس ووستا و ایگو: «دلت کایُم بُبوت! چون همطو که توو شهر اورشلیم درباره مه شهادت اِتدادِن، توو روم هم بایه شهادت هادِی.»

Sien die hoofstuk Kopieer




اعمال رسولان 23:11

Volg ons:

Advertensies


Advertensies